Wat jüst so los is - Aktuelles

Broschür "Niederdeutsch in der Wissenschaft - aktuelle Projekte und Lehre" rutkåmen

Broschür "Niederdeutsch in der Wissenschaft - aktuelle Projekte und Lehre" rutkåmen

De nedderdüütsche Språk hett einen wichtigen Stellenwiert in de Gesellschaft. Dat wiest sik ok dörch väle wissenschaftliche Projekte un Arbeiten. Dat Niederdeutschsekretariat von denn Bunnesraat för Nedderdüütsch hett ein Broschür œwer Nedderdüütsch in de Wissenschaft rutbröcht, de de Angebote tau de nedderdüütsche Språk an de Universitäten uplisten deit, åwer ok einen Œwerblick gifft œwer wissenschaftlich begleit'te Schaulprojekte, Projekte tau de Digitalisierung von Nedderdüütschünnerricht, annere Grotprojekte un wissenschaftliche Arbeiten von Studierenden tau nedderdüütsche Themen.

Mihr Informationen gifft dat up de Homepage des Niederdeutschsekretariats & Bunnesrat för Nedderdüütsch. Dor kann de Broschür ok dållåden warden.

Tau empfählen: "Handbuch der Sprachminderheiten in Deutschland"

Tau empfählen: "Handbuch der Sprachminderheiten in Deutschland"

Nådem in'n Oktobermånd 2020 dat "Handbuch der Sprachminderheiten in Deutschland" rutkåmen is, geef dat 'n Barch positive Reaktionen. Nu wiest ok de Beupdråchte von de Bunnesregierung för "Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten" - Prof. Dr. Bernd Fabritius - up de politische un gesellschaftliche Dimension von dit Bauk hen: „Es ist sehr erfreulich, dass mit dem vorliegenden Handbuch der Sprachminderheiten ein anschauliches und kenntnisreiches Grundlagenwerk zur Verfügung steht.“

Näben Nedderdüütsch, Sorbisch, Friesisch un Dänisch ward ok up de Situation von annere Språken so as Türkisch, Russisch un Gebärdenspråk ingåhn. 
Dat "Handbuch der Sprachminderheiten in Deutschland" gifft so tau'n iersten Mål de Mœglichkeit, de Språken un Språkgemeinschaften tau verglieken un sik œwer Spräkertåhlen un Geschichte von de Språkgruppen tau informieren.

Mihr Informationen: plattnet.de - Handbuch der Sprachminderheiten in Deutschland

Rutgäwen würd dat Handbauk von Rahel Beyer un Albrecht Plewnia, Mitarbeitern des Leibniz-Instituts für Deutsche Sprache. Rutkåmen is dat in'n Narr Verlag, Tübingen:

https://www.narr.de/handbuch-der-sprachminderheiten-in-deutschland-18261-1/

Quelle: plattnet.de

Dat Virtuelle Lannesmuseum up Plattdüütsch anhüren

Plattdüütsch hüren un mitmåken bi't Virtuelle Lannesmuseum M-V

Dat Virtuelle Lannesmuseums M-V lecht Wiert up "Barrierefreiheit". Un dor sünd de Verantwuurtlichen nu 'n ganz Stück wieder kåmen: Denn Text von de Startsiet un de Inführungen tau de nägen Themenrubriken kann ein sik nu nämlich up Plattdüütsch vörläsen låten.


Uurtschronist Dieter Kölpien ut Güstrow hett de Idee in de Welt sett un väle Plattschnacker ut sien Stadt dorför begeistert. Mit einfache Mittel, as t.B. Handyupnåhmen, hemm' sei ehr Œwersettungen upnåhmen un an de Stiftung Mecklenburg schickt, so dat dat nu ein'n bunten un lebennigen Taugang tau de Lannesgeschicht un de nedderdüütsche Språk gifft.
Dat Virtuelle Lannesmuseum is ein Gemeinschaftsprojekt von de Stiftung Mecklenburg mit denn Museumsverband in Mecklenburg-Vorpommern e.V., dat dörch dat Ministerium för Bildung, Wissenschaft un Kultur M-V fördert ward.

De plattdüütsche Hürbereich sall noch wassen. Dortau warden Interessierte söcht, de dor Lust tau hemm', sülfst Texte ut dat Virtuelle Lannesmuseum up Nedderdüütsch (odder Hochdüütsch un/odder Engelsch) uptaunähmen.
Interessierte wennen sik bidde an 
ostrop@stiftung-mecklenburg.de

Tau de nedderdüütsche Siet von't Virtuelle Lannesmuseums geiht dat hier: https://www.landesmuseum-mecklenburg.de/pd/